María Negroni ha reunido, en un nuevo volumen, los papeles inéditos del Archivo Thénon que no fueron incluidos en los dos tomos de La morada imposible y les ha sumado un libro, desconocido hasta ahora, que pudo recuperar gracias a una pesquisa efectuada en las bibliotecas de los EEUU. Seguramente un acceso más completo al conjunto de esta obra permitirá una más amplia apreciación de la envergadura y complejidad del recorrido estético de esta autora indispensable.
La escritura de Murena compone una figura díscola frente a los discursos hegemónicos de su tiempo (y de los nuestros). Ya sean alabanzas del silencio, escenas de un cuadro polifónico o aventuras extralimitadas, sus poemas, novelas y ensayos son siempre textos hirientes, demasiado singulares en su disenso y su estilo, desconfiados del poder, de cualquier bando que sea. Eso explica, tal vez, por qué su obra no ha logrado acceder siquiera, como es el caso de otras obras así llamadas marginales, a la vitrina ilustre del contra-canon.
María Negroni
La pasión del exilio incluye poemas de Marianne Moore, Elizabeth Bishop, Anne Sexton, H.D., Sylvia Plath, Adrienne Rich, Louise Glück, Lorine Niedecker, Rosmarie Waldrop y Susan Howe, traducidos por la poeta argentina María Negroni.
Esta antología nació como proyecto a mediados de los años 80, cuando la autora, recientemente radicada en la ciudad de Nueva York, escribía los ensayos de su libro Ciudad Gótica.
Si Ciudad Gótica es un retrato de ciudad y una interrogación incisiva sobre diversos aspectos del arte y la poesía neoyorquinas, es también, en palabras de Negroni, un "autorretrato" arbitrario, compuesto a partir de “los itinerarios vitales y estéticos” de las diez poetas mencionadas más arriba.
Lo principal en cada uno de nosotros, escribió Alejandra Pizarnik en su diario, es indecible. Esta pelea contra las palabras, esta resistencia a civilizar, a congelar eso para lo que no puede encontrar un nombre, es quizá la convicción más clara de estas mujeres, su modo de probar -como quería Cocteau- que "poeta es quien escribe sin escribir", a sabiendas de que sólo una epistemología del no saber (una interrogación constante al centro de lo que no vemos) puede liberarnos de lo que creemos ser, protegernos de quedar atrapados en el conocimiento, esa versión de la realidad que reduce siempre la realidad.
María Negroni
Susana Thénon es una vox sola, una figura erguida entre el desasosiego y la ironía, una “distancia” urgente en la poesía argentina del siglo XX. Este libro reúne sus poemas publicados en libros hoy inconseguibles y una selección de sus textos inéditos. Abarca también su trabajo como fotógrafa y traductora e intenta rescatar algo de su pasión por la danza. Hemos incluido además cartas, ensayos y algunas notas breves y afiladas que la propia Susana Thénon escribió sobre el enigma de la poesía. Cumplimos así una deuda de amistad personal y una vieja complicidad tramada en esos “lugares extraños” del poema que no se pueden explicar pero sí comprender.
María Negroni y Ana M. Barrenechea